A while back my book “Cusp” got reviewed by this Polish website but I can’t read Polish, so I couldn’t even figure out if it was a kind review, or the other kind. Just recently I’ve been in contact with a Polish fellow, whom I believe is associated with the site, and he translated a bit of it for me. Here’s a bit of the bit:
“thomas herpich lets me discern fleeting thoughts, charmingly.
Straight out poetically he is creating his brief stories. He is
going in for the intellectual vivisection, but without the pathos
and the blast, without the moralizing and boredom. Sometimes he is
funny, absurd but he is always an astute observer of the humanity
I think it sounds like a guest verse from a low-level Wu Tang foot soldier. Flattering too.